Большой русско-английский словарь - ждать
Связанные словари
Перевод с русского языка ждать на английский
ждать
несовер.
(кого-л./чего-л.
кого-л./что-л. ) wait (for)
expect, await ждать у моря погоды – to wait in vain for smth. ждать не дождаться разг. – to wait impatiently (for)
to be on tenterhooks семеро одного не ждут – for one that is missing there's no spoiling a wedding заставить ждать – to keep/make waiting
(кого-л./чего-л.
кого-л./что-л. ) wait (for)
expect, await ждать у моря погоды – to wait in vain for smth. ждать не дождаться разг. – to wait impatiently (for)
to be on tenterhooks семеро одного не ждут – for one that is missing there's no spoiling a wedding заставить ждать – to keep/make waiting
несов.
1. (вн., рд.) wait (for)
await (smb., smth.)
~ поезда wait for a train
2. (вн., рд.
рассчитывать на что-л.) expect (smb., smth.)
~ писем от кого-л. expect letters from smb.
а мы вас и не ждали we weren`t expecting (to see) you
3. (вн.
предстоять) be* in store (for), await (smb.)
что ждёт его в жизни? what has life in store for him?
~ от козла молока milk the bull/ram
~ не ждать от кого-л., чего-л. just can`t wait for smb., smth. to come
не заставить себя ~ be* not long in coming
того и жди one time now, any moment
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
(рд., вн.)wait (for); (ожидать) expect (d.), await (d.)сидеть и ждать — sit* and wait; cool one's heels идиом. разг. время не ждёт — time presses, there's no time to be lost н заставил её ждать — he made her wait, he has kept her waiting не заставляйте его ждать — don't keep him waiting он ждёт от них помощи, поддержки — he looks to them for help, support он ждёт не дождётся (рд.) разг. — he can't wait (+ inf., for); he is on tenterhooks идиом. кто знает, что его ждёт впереди — who knows what the future may hold in store for him ...Краткий русско-английский словарь
2.
жду, ждёшь; прош. ждал, ждала, ждало; несов.1.перех., кого-чего илис придаточным дополнительным. Оставаться, находиться где-л. некоторое время, зная заранее о предстоящем приходе, прибытии, появлении и т. п. кого-, чего-л. или совершении чего-л.; ожидать.Ждать поезда. Ждать, когда перестанет дождь.□Около полуночи пришел я в село — у ворот экономии Ольга с отцом стоят, ждут меня. М. Горький, Исповедь.Рябинин спокойно ждал, пока Кружан оденется. Горбатов, Мое поколение.|| перех. (и чего).Рассчитывать на приход, прибытие, появление и т. п. кого-, чего-л. или совершение чего-л.Ждать писем от кого-л.□— Господа, — сказал им Сильвио, — --надеюсь, что вы не откажетесь отобедать у меня в последний раз. Я жду и вас, — продолжал он, обратившись ко мне, — жду непременно. Пушкин, Выстрел.Михайла Михайловича не было дома; его ждали к чаю. Тургенев, Рудин.2. чего, с неопр. или с союзом „что“.Надеяться на что-л.; предполагать что-л.{Дон Жуан:} И голова оценена моя. От церкви не могу я ждать пощады! А. К. Толстой, Дон Жуан.Вопросов она уж мне не задает, как будто все уж испытала в жизни и не ждет услышать ничего нового. Чехов, Скучная история.Он ждал, что после...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15609 | |
2 | 3697 | |
3 | 3602 | |
4 | 3531 | |
5 | 2634 | |
6 | 2616 | |
7 | 2508 | |
8 | 2274 | |
9 | 2268 | |
10 | 2227 | |
11 | 2176 | |
12 | 2091 | |
13 | 2050 | |
14 | 2046 | |
15 | 1970 | |
16 | 1935 | |
17 | 1927 | |
18 | 1871 | |
19 | 1845 | |
20 | 1768 |